|  الناس  |  المقالات  |  الثقافية  |  ذكريات  |  المكتبة  |  كتّاب الناس  |
 

     
 

الأربعاء  2  / 12 / 2015                                 د. بهجت عباس                                   كتابات أخرى للكاتب على موقع الناس

 
 

 

ترجمة ألمانية لقصيدة (عشتار بابل)

د. بهجت عباس *


Ischtar Babels
O Ischtar Babels! die Meisterin der Welt!
Die Tausende Fackeln für die Wissenschaft entzündete,
Die verschiedene Bomben für den Tod machte,
Die zu allen Häusern mit Zwang eintrat,
Erbarme dich unser, findest du uns wie die
Nachtigallen zwischen deinen Zweigen singen.

Bist du nicht die Große gewünschte Gewalt und der Armentraum,
Und die Hoffnung der besiegten Menschen in der finsteren Nacht?

Du! die freie Expression fürs gefesselte Volks
Nach der Zigeunern Herrschaft befreite.
Und du dachtest, dass die Glorie, Macht und der ewige Ruhm
In der Siegers Hand sein würden.
Aber die Enttäuschung kam wie ein rasselnder Phönix
Nachdem die Vorhänge zerrissen wurden.

Du bist ein schwieriges Rätsel zu verstehen,
Dass der Verstand verwirrte bis sein Urteil schief ging.

Sagt nicht, dass der Zauber von mir ausging,
Und mich die Zeit mit der Katastrophe befiel,
Ich sehe noch den Morgen fröhlich und heiter,
Versteht mich, findet Ihr mich ganz klar.

Nachdem ich jemanden benutze, der Freund heißt,
Denn er die große Bedienung für mich durchführen soll,
Um mich den Nektar zu saugen,
Denkend, dass er ein Kamerad und mir ähnlich geworden sei,
Fühlend Pracht, Helligkeit und Ruhm,
Macht das mich wütend und nimmt meinen Schlaf weg,
Da werde ich ihn wie die Reste wegwerfen,
Dann bringe ich noch einen neuer,
um mich wieder vom Anfang zu singen.

عشتار بابل


آهِ يـا سـيّــدةَ الكــون ويـا عِـشـتـارَ بـابــلْ!
أنتِ يا مَـنْ أوقـدَتْ للعـلـم آلافَ المشاعـلْ
أنتِ يا مِنْ صنعتْ للمـوت أنـواعَ القـنابـلْ
أنتِ يا مَـنْ دخلـتْ قَسْراً إلى كـلِّ المـنازلْ
اِرحمينا تجدينا بينَ أغصانِكِ نشدو كالبلابلْ.

**
أفلستِ القـوَّةَ المنشودةَ الكبرى وحُلْمَ البائسِ؟
ورجاءَ البشرِ المقهور في ليلٍ عبوسٍ دامسِ؟

**
أنتِ يا منْ أطلقتْ حرّية التعبيـر للشعب المُكبّـلْ
بعد حكـم الغجـرِ
وظننتِ العـزَّ والسّـؤدُدَ والمجـدَ المُـؤثَّـلْ
في يد المنتصـرِ
لكـنِ الخيبةُ جـاءتْ مثـلَ عنقـاء تُجَـلجِـلْ
بعد هتك السّتُـرِ

**
أنتِ لـُغـزٌ لم يـزلْ صعـباً عسيراً فَـهـمُـه
حـار فيه العقـلُ حتّـى طاشَ منـه سهمُـه!

**
لا تـقــولـوا أبـداً قد نـفـدَ السِّحـرُ لـديّـــا
ورمانـي الدهرُ بالرّزْءِ فأدمى مُقـلـتـيّــا
أنا مـا زلت أرى الإصباحَ غضّاً ونديّـا
اِفهموني تـجـدوا أمرِيَ وضّاحاً جليّـا ؛

**
بعد أنْ أستعملَ الشخصَ الذي يُدعى صديقـا
فـيـؤدّي الخـدمةَ الكـبرى لأمـتـصَّ الرَّحيـقـا
حــاسـبـاً أنْ صــارَ نـدّاً وخلـيـلاً ورفــيـقــا

**
شاعراً بالـزَّهـوِ والعـزَّة والمـجـد العـتـيـدِ
ذاك ما يسلب طيبَ النوم منّـي ووجـودي
سوف أرميـه كمـا أرمـي نفـاياتِ الثَّـريـدِ
ثـمَّ آتـي بجـديـد لأغـنّـي مـن جـديـدِ


 


* عضو متمرس في جمعية الكيمياء الحياتية البريطانية




 

 

 

 Since 17/01/05. 
free web counter
web counter