|  الناس  |  المقالات  |  الثقافية  |  ذكريات  |  المكتبة  |  كتّاب الناس  |
 

     
 

الأثنين  27  / 12 / 2021                                 د. بهجت عباس                                   كتابات أخرى للكاتب على موقع الناس

 
 

 

وردة أثينا البيضاء
 The White Rose of Athens
غنّتها المغنية اليونانية نانا ماوسكوري
 

ترجمة : د. بهجت عباس *
(موقع الناس)


إمضِ يا حُـبّي وغــادرنــي إلــى

حين أن تُزهــرَ بيضــاءُ الورودِ

فوَداعاً! خلّني وحدي، وعُـدْ ثانيـةً

حينما الإزهـــارُ يأتــي مــنْ جديدِ

*
تذهب الأيامُ في الصيف إلى الوادي الوسيعِ
وسيأتــي البَــيْـنُ فـيمـا بيننــا جِــدَّ سريــعِ
مثلمــا الوردةُ تأتـي مَــع إتْـيــان الربـيـــع
أنتَ يا حُـبّــي ستأتـيـني بشوق ووُلـــوعِ

إمضِ يا حُـبّي وغــادرنــي إلــى

حين أن تُزهــرَ بيضــاءُ الورودِ

فوَداعاً! خلّني وحدي، وعُـدْ ثانيـةً

حينما الإزهـــارُ يأتــي مــنْ جديدِ

*
فوداعاً! نلتقي في ذلك الوقت البديع
فوداعاً! نلتقي في ذلك الوقت البديع
فوداعاً! نلتقي في ذلك الوقت البديع


فيديو الأغنية
The White Rose of Athens - Nana Mouskouri - YouTube

The White Rose of Athens
(Songwriters: Hadjidakis Manos / Newell Norman / Bleyer Archie)

'Til the white rose blooms again
You must leave me, leave me lonely
So goodbye my love 'til then
'Til the white rose blooms again
The summer days are ending in the valley
And soon the time will come when we must be apart
But like the rose that comes back with the spring time
You will return to me when spring time comes around
Til the white rose blooms again
You must leave me, leave me lonely
So goodbye my love 'til then
'Til the white rose blooms again
Til the white rose blooms again
You must leave me, leave me lonely
So goodbye my love 'til then
'Til the white rose blooms again
Goodbye 'til then
Goodbye 'till then
Goodbye 'til then

الترجمة نثراً

حتى تُزهرَ الوردةُ البيضاء مرّة أخرى
يجب أن تتركني ، اتركني وحيدة
وداعا يا حبّي حتى ذلك الحين
حين تُزهرُ الوردة البيضاء مرة أخرى
*
أيام الصيف تنتهي في الوادي
وسرعان ما سيأتي الوقت الذي يجب أن نفترق فيه
لكن مثل الوردة التي تعود مع فصل الربيع
يجب أنْ تعود إليّ عندما يحلُّ الربيع
*
إلى أنْ تُزهرَ الوردة البيضاء مرّة أخرى
يجب أن تتركني ، اتركني وحيدة
وداعا يا حبّي حتى ذلك الحين
حين تُزهِرُ الوردةُ البيضاء مرّة أخرى
*
وداعا حتى ذلك الحينِ
وداعا حتى ذلك الحينِ
وداعا حتى ذلك الحينِ

 

* عضو متمرس في جمعية الكيمياء الحياتية البريطانية




 

 

 

 Since 17/01/05. 
free web counter
web counter