|  الناس  |  المقالات  |  الثقافية  |  ذكريات  |  المكتبة  |  كتّاب الناس  |
 

     
 

الأربعاء  24  / 6 / 2015                                 د. بهجت عباس                                   كتابات أخرى للكاتب على موقع الناس

 
 

 

نصّ الشاعر عمّار المطّلبي مُتَرجم إلى الألمانية

 (نوح)

 عمّار المطّلبي
ترجمة : د. بهجت عباس *

NOAH

Dichter: Ammar Al-Motalebi
Übersetzer: Bahjat Abbas

Noah war ein Kind
Wenn er eine Stimme hörte; bau ein Schiff!
Griff er ein Holzstück
Und sagte: das ist ein großes Schiff,
Das war kein Bedarf für den Ofen,
Weder den Stab noch den Schritt.
Das war kein Bedarf für die Flut,
Denn der Staub trennte sich nicht vom Wasser,
Und so wurde der Staub ein brüllendes Meer,
Und die Welle schaukelt das Schiff,
Wie er das wollte.

Trotz allem dass wer guckt,
Wird ein kniendes Kind
Mit einem Holzstück ergreifen sehen
Und auf die Erde schieben.
Aber das Kind Noah war wirklich
Im Innere des Schiffes,
Und mit ihm war eine Sammlung von
Vögeln, Hühnern und Enten.
Und dort waren Katzen, Schaffen, Hunde und Pferde
Und Geschöpfen, die die älteren Menschen nicht sehen.

Die Stimme sagte ihm nicht, dass er Paar Paar nehmen müsse,
Er kannte dieses Wort nicht,
Und er rief nicht seinen Sohn mit traurigem Herzen
Hinter den Wellen,
Und entlastete keine Taube zu sehen,
Ob die Flut von der Erde zurückging,
Dass das Wasser in einem Moment wieder Staub sein wurde.
Wie er will.
………………………………….
………………………………….
………………………………….

Noah wusste nicht
Wie seine Vögel und viele Tiere plötzlich von ihm wegschlichen,
Und verließen ihn allein als ein Greis!!!

نوح

كان نوح طفلاً
حين سمعَ صوتاً يقول له: إبنِ سفينة !
فأمسكَ بقطعة خشبٍ
وقال: هذه سفينة كبيرة
ولمْ تكنْ هناك حاجة للتنّور
أو العصاة والخطاة
ولمْ تكنْ هناكَ حاجةٌ للطوفان
فالتراب لم يكن قد افترق من الماء
وهكذا صار الترابُ بحراً هادراً
والسفينةُ يتقاذفها الموجُ
ما أنْ رغبَ هو بذلك
وعلى الرغم من أنّ مَنْ ينظر
سيرى طفلاً جاثياً
يُمسكُ بقطعة خشبٍ
ويدفعها فوق الأرض
إلاّ أنّ الطفل نوحاً
كان داخل تلك السفينة حقّاً
ومعهُ كان حشدٌ من الحمام والدجاج والبطّ
وكانت هناك قطط وخِرفان وكلاب وجياد
وكائنات لايراها الكبار
لم يقل له الصوت احمل فيها زوجَين زوجَين
فلم يكن هو يعرف معنى هذه الكلمة بعد
ولم يناد على ابنهِ بقلبٍ باكٍ
منْ وراء الأمواج
ولم يُطلق حمامةً ليرى
إنْ كان الطوفان قد انحسر عن الأرض
ففي لحظةٍ كان الماء يعودُ تراباً
ما أنْ يشاء!
....................
....................
....................
لمْ يعرف نوحٌ
كيف انسلّتْ طيورهُ وحيواناته الكثيرة فجأةً
وتركتْهُ وحيداً طاعناً في السنّ !!!

 


* عضو متمرس في جمعية الكيمياء الحياتية البريطانية




 

 

 

 Since 17/01/05. 
free web counter
web counter