|  الناس  |  المقالات  |  الثقافية  |  ذكريات  |  المكتبة  |  كتّاب الناس  |
 

     
 

الآحد  19  / 12 / 2021                                 د. بهجت عباس                                   كتابات أخرى للكاتب على موقع الناس

 
 

 

Weiße Rosen aus Athen
ورود بيضاء من أثينا
غـنّـتها المغنية اليونانية نانا ماوسكوري
في مهرجان الأفلام العالمية في برلين (حزيران/ تموز 1961)

ترجمة : د. بهجت عباس *
(موقع الناس)

الترجمة شعراً (ببعض من التصرف مع الحفاظ على روح النصّ)


وورودٌ هــي بيضـاءُ نَـمَـتْ فـــي أثِـنـا
تَنشِدُ العــودةَ فــوراً دون تحقيق المُنــى
فوداعاً يا حبيباً هجرَ البيتَ وعافَ الوطنا
**
كلّمــا يستيقـظ اليــومُ مُـنــاراً بالسّـنــا
كلّما تُشرق شمسُ الكونِ في هذي الدُّنى
مرّةً أخرى يعـود البَـيـْنُ فـيـمــا بينـنـا
**
قاربٌ تُبحِــر فيه بين ريــحٍ وعُـبابِ
مَعْ تحايا وطنٍ لم تحظَ فيه بالرِّغابِ
**
وورودٌ هــي بيضـاءُ نَـمَـتْ فـــي أثِـنـا
تَنشِدُ العــودةَ فــوراً دون تحقيق المُنــى
فوداعاً يا حبيباً هجرَ البيتَ وعافَ الوطنا
**
وعلى قاربك الهائـم فــي البُعدِ السّحيقِ
يُزهِــرُ الوردُ بحسنٍ وافتتانٍ ورحيــقِ
لك دون الناس طرّاً لا ولا أيِّ رفيـــقِ
**
عندما تهبط بعد الجهد أرضَ الاغترابِ
لا ترى أيَّ انتظارٍ لك أو أيَّ اصطحابِ
وتُرى الأنجمُ ليلاً ليس في ذاك الإهابِ
وتَرى الدنيـا اغترابـاً باعثـاً للارتيـابِ
ووحيدٌ أنت فيها غارقٌ فــي الاكتئـابِ
ولذا تصحبك اليـومَ زهــورُ الانتسابِ
**
وورودٌ هــي بيضـاءُ نَـمَـتْ فـــي أثِـنـا
تَنشِدُ العــودةَ فــوراً دون تحقيق المُنــى
فوداعاً يا حبيباً هجرَ البيتَ وعافَ الوطنا

فوداعاً! ووداعاً! ووداعاً!


18 كانون الأول 2021


الأغنية
https://www.youtube.com/watch?v=-Yw9BNUwrsA
 


الترجمة نثراً كما في النصّ الأصلي

ورودٌ بيضاءُ من أثينا
تقول لك "عد فوراً"
تقول لكَ وداعاً
ورود بيضاء من أثينا
**
يستيقظ اليومُ،
والشمسُ، تُشرق مرّة أخرى،
والآن يعود الفراق أيضاً
إليْـنا، نحن الاثنين.
**
أقلعتْ سفينـتُـك الآن
مع الريح والأمواج.
ولكنْ ثمّة تحايا
معك من الوطن.
**
ورودٌ بيضاءُ من أثينا
تقول لك "عُـدْ فوراً "
تقول لكَ وداعاً
ورودٌ بيضاءُ من أثينا.
**
ورودٌ بيضاءُ تُزهر على متن الزورق
في البعد، البعد المترامي
تُزهر بجمالٍ آخّاذٍ لكَ وحدَكَ
ورودٌ بيضاءُ من أثينا
**
في الأرض البعيدة
حيث لا أحدٌ ينتظرك
حيث النجومُ تبدو في الليل
مختلفة تماماً
هناك الدنيا جِدُّ غريبةٍ
وأنت وحيد فيها
لذا تصحبك هذا اليومَ
أزهارٌ مِنْ البيت.
**
ورودٌ بيضاءُ من أثينا
تقول لكَ "عُدْ فوراً "
تقول لكَ وداعاً
ورودٌ بيضاءُ من أثينا
وداعاً! وداعاً! وداعاً!
 

الأغنية
https://www.youtube.com/watch?v=-Yw9BNUwrsA


Weiße Rosen aus Athen
sagen Dir: "Komm recht bald wieder"
Sagen Dir: "Auf Wiederseh'n",
weiße Rosen aus Athen.
**
Der Tag erwacht,
Die Sonne, sie kommt wieder
Und wieder kommt nun auch
Der Abschied für uns zwei.
**
Nun fährt dein Schiff
Hinaus mit Wind und Wogen
Doch es sind Grüße
Aus der Heimat mit dabei.
**
Weiße Rosen aus Athen
sagen Dir: "Komm recht bald wieder"
Sagen Dir: "Auf Wiederseh'n",
weiße Rosen aus Athen
**
Weiße Rosen blüh'n an Bord
in der weiten, weiten Ferne
Blüh'n für Dich allein so schön
Weiße Rosen aus Athen.
**
Im fernen Land,
Wo keiner auf Dich wartet,
Da seh'n die Sterne in der Nacht
Ganz anders aus.
Dort ist die Welt so fremd,
Und Du bist einsam
Darum begleiten Dich heut'
Blumen von zuhaus'.
**
Weiße Rosen aus Athen
sagen Dir: "Komm recht bald wieder"
Sagen Dir: "Auf Wiederseh'n",
weiße Rosen aus Athen

Auf Wiederseh'n! Auf Wiederseh'n! Auf Wiederseh'n!

 

* عضو متمرس في جمعية الكيمياء الحياتية البريطانية




 

 

 

 Since 17/01/05. 
free web counter
web counter