| الناس | الثقافية |  وثائق |  ذكريات | صحف | مواقع | للاتصال بنا |

موقع الناس .. ملتقى لكل العراقيين /  ديمقراطي .. تقدمي .. علماني

 

 

د. بهجت عباس
http://dr-bahjat.com

 

 

 

                                                                                    الأحد 31/7/ 2011

 

قصيدة الشاعر سامي العامري (مرثية لمصاص دم) مترجمة إلى الألمانية

ترجمة : بهجت عباس *


Eine Elegie für einen Blutsauger!

Dichter
: Sami AlAmiri
Übersetzer
: Bahjat Abbas

Die Lange Fremdheit lehrte mich,
daß ich weder die Ameisen noch Fliegen keinen Harm mache,
Doch vielleicht schädige ich dich
Vielleich schädige ich dich mit den Buchstaben,
Die schön in meinem Mund
Und häßlich in deinem Mund fliessen.
***
Mit deinem Tod starben die zwergen Tyrannen.
Mit deinem Tod starb mein Haß fürs Leben.
***
Nun weiß ich die Termine der Wildsonnen,
Nun weiß ich einen Himmel, der uns seit einem
Tausend mit Schüchternheit verließ,
Und uns ihn die Seele des Opfers zurückbrachte,
So ist die Vornehmheit des Opfers.
***
Ganz tief in den Abgründen der Hölle
Wilkommen dich heute Reihen von Teufeln
Mit Klopfen auf die roten Tamburinen.
Wenn Du dein Haupt fandest,
Starbst du nicht, aber
Vielleicht rettetest du selbst.
***
O’ Ihr mit den längsten Armen in der Verreterei und in der Folter,
Keine Sorge!
Für die Versammlung bei euch und uns völlig sein würde,
Würden euch die Söhne der Erde die Seelen der übrigen Tyrannen
Nacheinander beibringen.
***
Wieviele Paradiesen und Brunnen verließet Ihr?
Wäret Ihr vernunftig, würdet Ihr ihre Früchte genießen
Schlimmes Haus wenn es mit der Sattheit wäre,
aber Ihr fühltet nicht.
***
Denkt Ihr, daß ich glücklich schlief?
Niemals!
Aber der Gott erzählt seine Gerechtigkeit manchmal als Schwerte,
Und ich von der anderen Seite erzähle sie als Hymne!
***
Köln
Nacht 1.1.2007

مرثية لمصّاص دم !

سامي العامري
ترجمة : بهجت عباس
 

علمتني الغـربة الطولى
بأنْ لا أوذيَ النملَ ولا حتى الذبابَ
لكن ربَّما أؤذيكَ
ربّما أؤذيك بالأحرف
تجري في فمي حُسْناً
وشوهاءَ بفيكْ .
***
مات في موتك أقزام الطّغاة
مات في موتك كرهي للحياة
***
أعرف الآن مواعيدَ الشموس الغجريّة
أعرف الآن سماءً غادرتنا منذ ألف خجلاً
فأعادتها إلينا كرماً روح الضّحية
هكذا نبل الضحية
***
في مهاوي الدرك الأسفل من نار العُلى
صار في استقبالكَ اليومَ صفوفٌ من شياطينَ
على قرع الدفوف الحُمر
إذْ أركزتَ رأسَكْ
أنتَ ما مُتَّ ولكنْ
ربَّما أنقذتَ نفسَكْ
***

أنتمُ يا أيّها الأطول بالغدر وبالتنكيل باعاً
لا تبالوا ،
فلكيْ يكتمل الحفل لديكمْ ولدينا
سيوافيكمْ بنو الأرض بأرواح الطغاة المتبقّين تباعا
***
كم تركتم من جنان وعيون
بئستِ الدارُ إذا كانتْ مع التّخمة دارا
إنَّما لا تشعرونْ
***
هل حسبتم أنني بتُّ سعيداً ؟
أبداً
لكنما الخالق يَروي عدله حيناً سيوفاً
وأنا في الجانب الآخر أرويه نشيدا !
 

كولونيا
ليلة 1-1-2007

 

 

* عضو متمرس في جمعية الكيمياء الحياتية البريطانية

free web counter