| الناس | الثقافية |  وثائق |  ذكريات | صحف | مواقع | للاتصال بنا |

موقع الناس .. ملتقى لكل العراقيين /  ديمقراطي .. تقدمي .. علماني

 

 

د. بهجت عباس
http://dr-bahjat.com

 

 

 

الثلاثاء 18/11/ 2008



قصيدتان

راينر ماريا ريلكه
ترجمة د. بهجت عباس

زار الشاعر راينر ماريا ريلكه ( ولد في براغ عام 1875 وتوفي في سويسرا بسرطان اللوكيميا عام 1926 ) الحديقة النباتية Jardin des Plantes في باريس التي تقع على الضفة اليسرى لنهر السين بناء على توصية من صديقه النحات ( رودن )، والتي تقع في وسطها حديقة حيوان صغيرة، فنظم قصائد كثيرة في حيواناتها. وهذه واحدة منهن.

الـنِّـمْـرُ Der Panther

نظـرتُـه مـِنْ تخَـطّي القُـضْـبـان
أصبحتْ جِدَّ كَلِـيـلةٍ حيثُ لا يستطيع أنْ يتحمّـلَ شيئـاً أكثـرَ .
يتراءى له ، كما لـو أنَّ ألفَ حاجزٍ موجود
وخلفَ ألفِ حاجـزٍ ليس ثَـمّةَ عـالَـمٌ.
***
مِـشْـيَـتُـه الرَّقـيـقةُ بخُـطواتِه الجّـبّـارةِ الخفيـفةِ ،
التي تدور في حَـلقـاتٍ صغـيـرةٍ جـدّاً ،
مثلُ رقـصٍ من قـوّةٍ حـولَ مـركـزٍ
تقـفُ فيه الإرادة القـويَّـةُ خَـدِرَةً .
***
وأحيـاناً تماماً تُرفـع السِّـتارةُ للناس
بخفـوتٍ-. فتدخـلُ صـورةٌ ،
تسري خلالَ الهدوءِ المُـتَـوتِّـرِ للأطـراف-
إلى القلب وتمـوتُ.


Sein Blick ist vom Vorübergehn der Stäbe
so müde gewrden, daß er nichts mehr hält.
Ihm ist, als ob es ein tausend Stäbe gäbe
und hinter tausend Stäben keine Welt.

Der weiche Gang geschmeidig starker Schritte,
der sich im allerkleinsten Kreise dreht,
ist wie ein Tanz von Kraft um eine Mitte,
in der betäubt ein großer Wille steht.

Nur manchmal schiebt der Vorhang der Pupile
sich lautlos auf-. Dann geht ein Bild hinein,
geht durch der Glieder angespannte Stille -
und hört im Herzen auf zu sein.


جَسَـدُ أبـولـو البـالـي

لم نعـرفْ رأسَـه المَـهُـولَ
الذي اختَـمَـرتْ فيه مُـقـلَـتا عَـيْـنَـيْـه . ولكنَّ
جَسـدَه لا يـزال يَـتوهَّـج كَمصـباحٍ ،
خُفِّض فَـتيـلُه ولم يزل ومـيضُه فـيه ،
***
يَحـفـظ ذاتَـه ويتـألـّقُ. وإلاّ لَمـا استـطاع
جُـؤجُـؤُ الصَّـدْرِ أنْ يَـبهَـرَ بَصرَك ، ولا استطاعتْ بسـمةٌ
تسـري خـلالَ الالتواءة الطّفيفة للصُّـلْـبِ
إلى ذلك الوسـط الذي عـزّزَ التكاثُـرَ.
***
ولا انتـصبَ هذا الحَجَـرُ مُشـوَّهـاً وقصـيراً
تحت الانهـيار الواضح للكَـتِـفَـيْـن
ولَـما لَمَـع مثـلَ فِـراءِ الحيـوان الوحـشيِّ .
***
ولَمـا تَمـزّقَ من كلِّ حَـوافِّـه
كـنـجمة : حيث لا موضعَ فـيها هـنا
لا يَـراكَ . يجـبُ أنْ تُـغَـيِّـرَ حَيـاتَـكَ.


Archaischer Torso Apollos

Wir kannten nicht sein unerhörtes Haupt,
darin die Augenäpfel reiften. Aber
sein Torso glüht noch wie ein Kandelaber,
in dem sein Schauen, nur zurückgeschraubt,

sich hält und glänzt. Sonst könnte nicht der Bug
der Brust dich blenden, und im leisen Drehen
der Lenden könnte nicht ein Lächeln gehen
zu jener Mitte, die die Zeugung trug.

Sonst stünde dieser Stein entstellt und kurz
unter der Schultern durchsichtigem Sturz
und flimmerte nicht so wie Raubtierfelle;

und bräche nicht aus allen seinen Rändern
aus wie ein Stern: denn da ist keine Stelle,
die dich nicht sieht. Du mußt dein Leben ändern.


 

free web counter